Когда ежу непонятно.
Эпитет – это определение в переносном смысле, поэтическое определение. В литературе к эпитетам есть узкий и широкий подход. Согласно узкому, эпитетами могут быть только прилагательные, согласно широкому – слова любой части речи.
Чтобы полностью понять, что это, прочитайте о том, какой пургой эпитеты занесло в язык.
Откуда взялся эпитет
Сначала было только существительное, которое обозначало предмет: дом.
Потом домов стало много и возникла необходимость «конкретизировать» их, как-то различать. Для этого были созданы определения при существительных: деревянный дом, трехэтажный дом.
Такие определения называются «логическими». Логическое определение – это такое, которое все люди дают предмету. Кого в дом ни приведи, все увидят, что он «деревянный», «двухэтажный», «с отоплением». Про дом из бруса нормальный человек не скажет, что он «кирпичный».
А потом возникла другая проблема. Человеку захотелось выразить СВОЕ отношение к предмету. Поймите вот эту разницу. Не какое-то свойство выделить, а свое навязать, я вот типа так вижу. И пошло: «леденящий душу дом», «неприветливый дом», «какой-то у вас дом гнетущий…».
Он что, правда леденит душу [и что вообще такое «душа»?], не машет вам рукой в знак приветствия? Нет. Это просто вы так видите. Для меня дом как дом.
Определения, которые выражают отношение человека к предмету, чувства, которые этот предмет у этого (именно этого, не у всех подряд) человека вызывает, называются поэтическими определениями. Или эпитетами.
Логические определения дополняют значение существительного. Например, вот есть «треугольник» – у него просто три угла и все. А если сказать «равнобедренный треугольник» – добавится новое свойство – боковые стороны у этого треугольника равны.
Поэтические определения (эпитеты) ничего не дополняют. Красивый треугольник, отвратительный, оригинальный – вы что-нибудь узнали о свойствах этого треугольника? Ничего. Только чьи-то голословные оценки.
Логическому определению можно противопоставить другое логическое: деревянный дом – кирпичный дом, железная кружка – пластмассовая кружка.
Поэтическому определению нельзя ничего противопоставить. «Безмолвное море» – оно что, говорить должно? Не бывает «говорливого» моря.
Практика: отличаем эпитет от логического определения
Зима. Шел снег. Вы вышли на улицу, перед вами береза. Как вы ее опишете? «Береза вся в снегу, на ветках у нее снег, на нее солнце светит». Вы скажете, что она «белая?». Нет, потому что она вообще-то не белая, у нее есть черные полосы на стволе, и ветки черные.
А вот Есенин в своем стихотворении сказал: «Белая береза под моим окном». Он ее увидел именно как белую, поэтому «белый» – эпитет. Есенин так увидел, этот эпитет выражает его отношение.
Или вот Лермонтов пишет: «Ночь тиха, пустыня внемлет Богу» – ночь может быть «громкой»? Нет. Ночью машины могут ездить или не ездить, соседи шуметь или не шуметь, но сама ночь – это просто время суток, время звуков никаких не издает. Поэтому «тиха» – эпитет.
У Ахматовой то же самое: «Вечер осенний был душен и ал». Вечер – это просто время суток, если ей в этот вечер дышать было нечем – ее проблемы, всем и каждому не кажется, что он обязательно «душный». И тем более «вечер ал» – он что, может быть цветным? Красным, зеленым… Это просто время и все.
А вот посмотрите на строчку из песни Шатунова: «Белые розы, белые розы, беззащитны шипы». Роза белая, потому что у нее лепестки белого цвета, я смотрю на нее, и мне понятно, что она не красная и не черная. А то, что шипы «беззащитны» – это уже Шатунову так кажется. И потом, чем они должны быть защищены-то?
Типы эпитетов
Постоянные. Характерны для фольклора, устного народного творчества. Волк какой? Серый. Молодец какой? Добрый. Девица? Красная. Поле? Чистое.
Авторские. Это когда вообще непонятно, как можно сочетать эпитет с определяемым словом. Но автор так «увидел» и написал. У Маяковского, например, есть «тысячеглазовый трест». Надо было еще слово такое придумать…
Общеязыковые. Все остальные.
Широкий и узкий подход к эпитетам
В школах обычно узкий подход к эпитетам, согласно которому эпитетами можно называть только прилагательные и причастия. Согласно широкому подходу, эпитетами могут быть и слова других частей речи:
- У меня сейчас другая жизнь (определительное местоимение) – в смысле, а где прежняя? И как может быть «другая», если она одна, от рождения и до смерти?
- Здесь как будто произошло мое второе рождение (порядковое числительное) – да как такое возможно? Один раз человек рождается и всё!
- Как нежно, пламенно любил я (это из Лермонтова, здесь эпитеты – наречия) – то есть можно еще любить грубо, безразлично, с огнем, золой и пеплом? Так не бывает. Это все отсебятина, поэтические определения.
- Крик ужаса (существительное) – крик – это громкий звук, издаваемый голосом. А то, что он «ужаса» – вы сами себе придумали. Крик не может быть ужаса, ликования, счастья, печали, тихой грусти и пр. Вы сами для себя так интерпретируете звук.
- Лишь бич свистал, играя (из Некрасова, деепричастие) – как он может «свистать, играя»? А не играя – это как? Нет уж, только Некрасов так увидел и такое определение подобрал.
Суть всей статьи
Логическое определение – это когда «ежу понятно». Золотое кольцо на руке – ежу понятно, что оно из золота.
Эпитет – когда ежу НЕ понятно. Золотые руки, золотое сердце – ёж точно не поймет. И никогда вы ему не объясните.