Сложнее, чем английский, но в тысячу раз легче, чем русский.
Меня зовут Алексей. 1 сентября 2021 года я улетел на волонтерство в Германию. До 1 сентября я учил немецкий язык с нуля в течение восьми месяцев. Когда в сентябре я пришел на курс немецкого B1, я написал тест, ответил правильно на 37 вопросов из 40 – меня отправили на B2.
В конце волонтерского года я сдал экзамен TELC B2 и переехал в Берлин. Еще через 8 месяцев (в апреле 2023) я сдал на «gut» экзамен TELC C1 Hochschule. В январе 2024 сдал на «befriedigend» экзамен TELC C2 (75 % набрал).
В статье я поделюсь своим личным опытом, расскажу, как выучить немецкий в максимально короткий срок, какие программы и учебники для этого использовать.
Поехали!
Начните с Полиглота
«Полиглот» – это программа на телеканале Культура. Полиглотом называют человека, который владеет несколькими иностранными языками. Программу ведет как раз полиглот Дмитрий Петров.
Есть разные выпуски «Полиглота» – по английскому, французскому, испанскому и другим языкам. В том числе – по немецкому.
Вот видео первого занятия по немецкому. Начинайте его смотреть с середины, потому что в начале там народ представляется, знакомится – в общем, первые 20 минут никакой пользы не несут.
Если вдруг видео недоступно для просмотра у нас на сайте – кликните по нему и перейдите на ютуб, тогда оно запустится.
Суммарно в каждом выпуске Полиглота 16 занятий. Акцент делается на грамматику + изучаются основные слова.
Как работать с «Полиглотом»
С ручкой и тетрадкой.
Вам надо записывать все то, что дает Дмитрий Петров – все схемы, все примеры. Примеры я советую писать на двух языках – на немецком и рядом на русском. Чтобы потом можно было один перевод закрывать и проверять себя – запомнили ли вы слова.
Не переходите к новому уроку до тех пор, пока не доведете до автоматизма материал первого. Пока не вызубрите слова и не сможете без подглядываний вспомнить изученное правило.
Мое мнение о «Полиглоте»
Мне кажется, что выпуск о немецком языке получился не так хорошо, как об английском. Потому что грамматика немецкого языка намного более сложная и упихать ее в 16 часов ну вообще нереально.
Однако.
Основные важные правила грамматики я запомнил именно из Полиглота.
И еще один плюс. Я не учился читать по-немецки – правила чтения буквосочетаний усвоились за 16 уроков сами собой.
Так что читать вы научитесь точно, базовые грамматические конструкции тоже усвоите. Слов вы запомните немного, но для начала все равно здорово.
К тому же, Полиглот полностью бесплатный.
Когда с «Полиглотом» закончите, можно будет переходить ко второму этапу.
Александр Беккер
Александр Беккер – это преподаватель немецкого языка. У него есть отличный ютуб-канал, на котором он объясняет правила грамматики. Вот один из видеороликов – посмотрите и подпишитесь.
Мне у Беккера особенно нравится курс «Немецкий – с нуля до B2 самостоятельно» (ссылка ведет на pdf-файлы на Яндекс.Диске). Первые пять уроков курса бесплатные, посмотрите их прямо сейчас – материал подается великолепно.
Хоть курс и платный, я вам очень советую его приобрести, ибо я лично учился по нему.
В этом курсе 50 уроков по грамматике. В каждом уроке дается грамматическое правило, а потом – много-много предложений для его отработки. Предложения на русском и на немецком языке. Вы читаете русскую формулировку, переводите ее в голове на немецкий язык, а потом проверяете себя.
Я выучил всю грамматику на беккеровском курсе. На мой взгляд, вот эти 50 pdf-уроков лучше, чем репетитор. Потому что с репетитором вы позанимались час, денежку заплатили – и все. А курс все время с вами, вы можете несколько раз в день открывать документы с предложениями и упражняться.
Когда я в Германии ходил на курс B2, меня поразило то, что многие студенты не знают базовых правил грамматики. Не помнят, какие формы имеют артикли в разных падежах, какой порядок слов должен быть в придаточном предложении. И они эту информацию – в структурированном, понятном виде и еще с примерами – не могут нигде отыскать.
У меня такой проблемы вообще не было – вся грамматика была в 50 уроках и я знал, что могу в любой момент заново их пересмотреть.
Кстати, когда я на первом занятии по немецкому проходил тест (те самые 40 вопросов), у меня в голове постоянно мелькала мысль: «Так, это было в беккеровском курсе. И это. И это тоже. Блин, а почему я вот это недоучил, это же там тоже было!»
Итак, когда вы пройдете курс Беккера, у вас будет прочный «фундамент» из грамматики. На этом фундаменте уже можно будет строить здание – учить слова, говорить и писать на немецком.
Давайте выясним, как же это здание возводить.
Русско-немецкий словарь Хайнце
Этот словарь есть в интернете в открытом доступе. Полное название: «Справочный русско-немецкий словарь». Составитель: Людмила Хайнце.
Что такого восхитительного в этом словаре?
Он с контекстом. Там дается немецкое слово, его перевод на русский, потом немецкое предложение с этим словом и перевод этого предложения на русский язык.
Это абсолютный шедевр. Мне этот словарь помог правильно понимать значения слов и намного быстрее их запоминать. Потому что слово запоминается намного легче, когда в голове есть короткий, но хорошо выученный пример предложения с ним.
Что еще хочу отметить. Когда я начал волонтерить в Герсхайме, в своем любимом Spohns Haus, у меня была проблема с простыми, казалось бы, словами: принести, отнести, поднять, положить, перевернуть.
Проблема в том, что немцы используют не просто вот эти глаголы, а глаголы + разные приставки.
Я в России выучил кучу немецких слов, очень красивых и классных, но вот эти, такие нужные слова каким-то образом упустил из виду. В словаре Хайнце, они все есть. И конечно, с примерами.
Разумеется, в книге не только базовые лексемы. Мне кажется, там вообще достаточно слов для сдачи экзамена на уровень B1. Если вы их все хорошо запомните и на автоматизме сможете использовать – вам будет очень и очень легко, поверьте.
Tatoeba
Tatoeba – еще один суперклассный ресурс для изучения языков. И немецкого в том числе. Сайт работает так – вы заходите, пишете немецкое слово, указываете языки: немецкий и русский. Нажимаете «Поиск»
Сайт вам выдает кучу примеров с немецким словом, а под ними – перевод на русский язык.
Я пользуюсь Татоэбой постоянно. Потому что без вот такого электронного контекстного словаря сложновато бывает правильно понимать значения слов и тем более их запоминать. На Татоэбе я ввожу слово, читаю разные примеры – а они очень даже разнообразные – и слово прочно оседает у меня в памяти.
Минусы Татоэбы
Татоэба иногда показывает кучу примеров, в которых слово употребляется в одном,основном значении. А примеров для более редких значений или нет, или их приходится капец как долго искать.
Еще один минус – для слов уровня B2 или C1 примеров иногда вообще нет. Или один-два.
Поэтому в последнее время я все чаще использую другой сайт – Duden.
Duden
Как сказал мне мой репетитор, Дуден – это наше всё.
Дуден – это онлайн-словарь немецкого языка, который постоянно обновляется лингвистами из Германии. Там есть абсолютно все слова. К каждому слову дается грамматическое пояснение – какого рода существительное, какое управление у глагола, какого падежа существительного требует глагол и пр. + даются примеры к каждому слову.
Минусы Дудена
Этот сайт полностью на немецком. И когда я только начинал учить язык, я на Дудене просто тонул. Открываешь его – и не понимаешь ни слова вообще. Так что поначалу я обходился исключительно Татоэбой, а потом уже, когда освоил немецкий на B1, начал все чаще захаживать на Дуден.
Второй минус – сайт грузится медленно. Ну, не то чтобы медленно, но не быстро. Меня лично это раздражает.
Третий – надо делать несколько кликов, чтобы найти слово. Сначала надо его ввести в форму поиска, нажать «Искать». Потом Дуден выдаст несколько вариантов словарных статей – надо снова кликать на нужную (чаще всего, на самую первую). А потом еще надо рекламу крестиком закрыть.
И вот пока дважды-трижды кликаешь, пока ждешь прогрузки сайта, а потом еще от рекламы избавляешься – как-то этого все нервирует…
Но тем не менее. На Дудене самая точная информация. Самая надежная и самая правильная. На Дудене есть грамматические справки и примеры словоупотребления.
Добавьте этот словарь себе в закладки и пользуйтесь.
РешуЕГЭ, СдамГИА
Это сайты для подготовки к Единому Государственному экзамену (его сдают детки после 11 класса) и к Государственной Итоговой аттестации (после 9 класса).
На этих сайтах очень много заданий всех типов. Там и тесты на знание грамматики, и тексты для чтения, и задания для письма, и куча аудиозаписей для прослушивания. В общем, заниматься можно целыми днями, было бы желание.
Ко многим заданиям на РешуЕГЭ и СдамГИА есть пояснения. Не ко всем, но ко многим. Пояснения особенно помогают, когда учишь грамматику.
Вот ссылки, которые ведут прямо на немецкий язык (ибо на этих ресурсах есть еще и другие предметы).
- РешуЕГЭ – немецкий язык.
- СдамГИА – немецкий язык.
Расширение Гугл-переводчика
Гугл-переводчик можно установить как расширение. Это бесплатно и очень удобно. Удобно, потому что вы кликаете дважды на слово на любом сайте – и оно у вас автоматически переводится. Или выделяете предложение, кликаете правой кнопкой мыши – «Перевести» – переводите. Никаких новых вкладок, никакого копирования и вставливания – ничего. Все легко, просто, удобно.
Минус только один – если вы хотите перевести крупный текст, за один раз переводчик его не переводит. Надо или дробить и переводить по 2-3 предложения, или открывать переводчик в новом окне, вставлять туда текст и уже тогда переводить.
Я советую вам прямо сейчас установить это расширение, оно очень помогает в работе.
Тагиль
У Ивана Тагиля есть книга «Deutsche Grammatik in Übungen». Там очень много упражнений на все правила грамматики. Советую вам эту книгу приобрести, но сначала изучить курс Беккера, а потом уже переходить к ней. Книжка немаленькая, поэтому не утоните в ней.
Минус этого пособия – нет ответов. Я начал с ним работать, когда нашел репетитора, репетитор проверял мои решения.
Но есть и второй вариант – вы работаете сами, выделяете ответы, в которых сомневаетесь, а потом проверяете себя по интернету.
Der Die Das
У всех, кто учит немецкий язык, проблема с артиклями. Я уже после переезда в Германию нашел и скачал на телефон приложение Der Die Das, чтобы постепенно артикли все-таки подтянуть.
Это приложение работает без интернета, у него очень простой интерфейс – вы начинаете писать слово, и программа сразу в выпадающем списке показывает артикль. Можно даже не вводить слово целиком.
Что мне особенно нравится – приложение очень быстрое. Не надо долго кликать, ждать загрузки и пр. Кстати, никакой назойливой рекламы тоже нет.
Если вы не знаете значения какого-то слова, то из Der Die Das можно перейти сразу в Википедию или просто в поисковик и посмотреть, что это слово значит.
Места программка занимает немного, так что скачайте и пользуйтесь.
Свинка Пепа
Стыдновато будет говорить «Я учил немецкий со свинкой Пепой», но этот мультик реально полезный, особенно для начинающих.
Про Свинку Пепу вы наверняка слышали, особенно если у вас есть дети / младшие братья и сестры.
Это коротенькие мультики, минут на пять каждый. Там Пепа то в магазин идет, то приглашает к себе гостей, то посещает библиотеку.
Я смотрел этот мультик со своим младшим братом на русском языке и понятия не имел, что с Пепой можно учить иностранные языки.
Когда я впервые посмотрел Пепу на английском и на немецком, то заметил вот что. В каждом мультике разбирается лексика определенной темы. Например, когда Пепа идет с родителями в магазин, там обязательно называются разные овощи и фрукты, которые они покупают, а также используются полезные фразы – обращения к кассиру и т. п.
Темп речи умеренный, так что слова не сливаются в общий поток.
Я думаю, вам можно в свободное время посматривать эти мультики на немецком. Благо, они все есть на ютубе в открытом доступе. Особенно тогда, когда вы заучиваете лексику на определенную тему.
И плюс, сюжеты достаточно динамичные, так что мультик не занудный 🙂
Это все про полезные материалы и сервисы. Теперь собственно о процессе изучения.
Как учить слова
Бесполезно заучивать немецкое слово и его эквивалент на русском. Например Der Spiegel – зеркало.
Даже если вы сегодня таким вот образом слов 20 выучите, завтра вы их забудете.
Чтобы запомнить слово, надо загрузить его в мозг как нечто большее, чем просто набор букв и звуков. И здесь есть следующие варианты.
Ассоциации
Надо подумать, с чем у вас ассоциируется слово. Например, я вот сам из Пензы и у нас в Пензе пару лет назад арестовали за взятку губернатора. По той информации, которую я видел в новостях, взятку губернатор получил от бизнесмена по фамилии Шпигель.
И когда я первый раз увидел немецкое слово Der Spiegel и узнал, что оно означает «зеркало» – я его запомнил мгновенно. Я представил вот этого бизнесмена Шпигеля, который смотрит на себя в зеркало. К тому же, Шпигель – мужчина, так я запомнил, что Spiegel – мужского рода. И с этим словом в номинативе надо употреблять артикль мужского рода der.
Но.
Мне лично метод ассоциаций не по душе. Потому что я через ассоциации запоминаю единичные слова. Для большинства слов у меня ассоциаций просто никаких нет.
Ну с чем вот ассоциируется, например, слово suchen (зухэн)? Ни с чем. Как запомнить, что suchen = искать?
И потом, мне кажется, если учить слова ассоциациями, то потом будешь вспоминать сами ассоциации, а не слова.
Предложения
Мне легче запоминать слово, когда оно в минимальном контексте, в маленьком, простом предложении. Например, «Die Brücke ist groß» – мост большой. Я учу не просто слово die Brücke (мост), а предложение, в котором оно употреблено.
К одному предложению можно добавить второе: «Ich mag diese Brücke» – «Мне нравится этот мост».
Чтобы создавать вот такие предложения надо:
- Овладеть базовым словарным запасом. То есть знать распространенные существительные или глаголы, чтобы было из чего составлять предложение.
- Знать основы грамматики. Чтобы строить предложение грамматически корректно, а не пёс знает как.
Если вы пишете предложение для слова, я советую вам обязательно делать его «ярким». Чтобы предложение было ярким, чтобы мозг его «увидел», надо:
- Сделать сильное подлежащее.
- Сделать сильное сказуемое.
Сильное подлежащее – это конкретный предмет, который мы легко представляем: человек, ребенок, мальчик, лев, студент, старик, бабушка, ёлка.
Сильное сказуемое – это простой глагол, не составной. Например: читает, ест, шьет, воет, хихикает.
Делайте в предложениях с немецкими словами сильные подлежащие и сильные сказуемые, тогда предложения будут легко запоминаться.
Например:
- Mein Sohn weint – мой сын плачет. Выучили глагол weinen – плакать.
- Mein Feind ist im Verlies – мой враг в темнице. Выучили слово Verlies – темница.
Текст
Самый лучший способ выучить несколько слов (ну, для меня) – это соединить их в текст.
В последнее время я делаю так. Пишу сначала короткие предложения со словом. Пишу рядом перевод предложений на русский.
Потом пишу текст со всеми новыми словами, которые есть в предложениях. Перепечатываю текст на компьютер. Пишу под текстом перевод.
А потом еду в автобусе и вспоминаю не отдельные слова, а весь текст. Потому что предложения в тексте связаны. И когда есть текст – можно легко вспомнить все заученные слова.
Таким образом они остаются в голове, не теряются.
Учите существительные с артиклями
Когда вы учите имена существительные, очень важно запоминать их сразу с артиклями. Но у меня вот лично это не получается, да и у многих других людей тоже. Я по этой причине рекомендовал вам выше приложение Der Die Das.
Тем не менее. Старайтесь подбирать какие-то ассоциации, чтобы заучивать каждое новое слово именно с артиклем. Иначе вы постоянно будете чувствовать себя неуверенно и скованно, особенно в общении с носителями языка.
Как научиться понимать язык на слух
Надо очень много слушать. Причем идеальный вариант – приехать в Германию и устроиться на работу туда, где одни немцы, и где эти немцы много болтают.
Например, когда я был волонтером, я работал (чаще всего) с руководителем своей организации. А мой руководитель постоянно совещался с заместителями и с разными другими людьми, которые к нему приходили. И я целыми днями слушал, слушал, слушал, слушал, слушал.
Когда я приехал в Германию, я не понимал на слух вообще ничего. Просто вот слова сливались в единое месиво. И мне казалось, что сколько ни слушай эту мешанину – прогресса нет и не будет.
Но потом, через пару месяцев, как-то начали слова «расставляться по полочкам». И я однажды осознал, что я уже говорю со своим шефом и с его заместителями – говорю и все понимаю.
Ну, может, не каждое слово, но разговор поддерживаю, и не особо мне это тяжело.
Так что вот.
Если вы пока еще не в Германии, но вам надо научиться понимать немецкий на слух – слушайте.
И старайтесь слушать не только тексты в учебниках, но и живую речь – смотрите фильмы, новости, интервью, слушайте немецкое радио.
И, естественно, учите слова. Если вы знаете мало слов, вам в любом случае будет трудно понимать на слух.
Грамматику тоже надо учить, чтобы точно понимать смысл сказанного, но в живой речи немцы используют не прямо вот сверхсложные конструкции и всякие там тяжеловесные правила.
Не так все страшно и сложно, как поначалу кажется.
Как научиться говорить на немецком
Берете в руки диктофон, включаете и начинаете говорить. Все равно, о чем. Хотя, нет, вот вам темы, на которые надо говорить. Они особенно нужны на экзаменах, да и в быту пригодятся тоже:
- Я. Как зовут, откуда, сколько лет, женат/замужем…
- Моя семья.
- Путешествие, которое мне запомнилось.
- Моя любимая книга.
- Мой любимый фильм.
- Чем я занимаюсь в свободное время.
- Какие языки я знаю, как я учу языки.
- Мой город.
- Что я люблю есть. + тема питания в целом.
- Моя работа.
А вот вам еще интересные вопросы. Поразмышляйте и поговорите о них на немецком языке. И обязательно себя запишите:
- Если бы любое мое желание исполнилось, чего бы я пожелал? Я уверен, вы скажете «Здоровья моим близким» или что-то еще в этом роде. Хорошо. А вот для себя лично? Только для себя – чего бы вы хотели? Скажите об этом. О любом своем желании.
- О чем я больше всего жалею.
- Чем я больше всего горжусь.
- Какое изобретение человечества самое важное?
- Если бы я мог выбирать, где родиться, какую страну я бы выбрал?
- Человек – самое агрессивное животное на земле?
- Если бы я мог встретиться с любым человеком из прошлого – кто бы это был?
- Если бы я мог изменить в себе все что угодно – что бы я изменил?
- Если бы я получил миллион долларов, что бы я сделал?
- Если бы я встретился с богом, что бы я ему сказал?
Ответьте на эти вопросы и обязательно обоснуйте свое мнение. То есть ответьте на вопрос «почему?»
Когда вы «наговоритесь», возьмите листок, ручку и включите запись. Слушайте и делайте пометки – отмечайте свои ошибки, записывайте рекомендации для себя любимого – где у вас часто повторяются одни и те же слова, где и почему вы делаете длинные паузы, о чем вам говорить сложно, а о чем легко и почему…
Нужен ли вам репетитор
На первых этапах – нет. В интернете чудовищно много информации для тех, кто только начинает учить немецкий. На ютубе шедеврально объясняется грамматика, причем объясняют самые разные люди, базовые слова тоже можно выучить очень легко.
А вот когда базис будет пройден – надо будет искать репетитора для говорения и письма.
Потому что самостоятельно исправлять свои ошибки в написанных текстах вы не сможете. Да и говорение ваше должен оценивать опытный человек.
Я лично начал ходить к репетитору, когда решил сдавать экзамен B1. Причем уровень B1 у меня на тот момент уже был закрыт – это и тесты показывали, и люди говорили, с которыми я общался.
На мой взгляд, до B1 вполне реально дойти без репетиторов. Все люди, которые вам говорят, что мол нет, надо сразу с репетитором заниматься – я думаю, они просто выманивают ваши деньги, вот и все.
Дополнение от 16.02.2024
У меня было 8 или 10 занятий с репетитором. Почти все — во время подготовки к моему первому экзамену — на уровень B1. Потом была пара занятий, когда я готовился к B2. К С1 я готовился полностью сам, к С2 — тоже сам.
«Репетиторы» — это надежда. Люди думают, что вот они сейчас найдут классного репетитора — и все, сразу немецкий выучат, сразу все экзамены сдадут. Но не сдают, почему-то.
Более того. Одна моя знакомая пробовала сдавать С1 — не сдала. Пошла на курсы (здесь, в Берлине) для подготовки к экзамену С1. Прошла эти курсы, снова записалась на экзамен. На экзамене ей попался тот же вариант, который был на «первой попытке». И она уверена была, что сдала. Но…
Не сдала.
Заключение
Я рассказал вам о том, как учить немецкий язык, совершенствовать навыки говорения, письма, понимания речи на слух.
Расскажите, пожалуйста, на какой стадии изучения немецкого вы сейчас находитесь, сложно или легко дается вам этот язык, для какой цели вы вообще его учите.
Напоследок даю вам ссылочку на нашу статью с подборками курсов по немецкому языку – там есть как платные, так и бесплатные программы, есть курсы для детей и для взрослых. Надеюсь, материал вам понравится.
Спасибо, что дочитали, удачи всем нам!