Все не так сложно, в Германии не хватает рабочих.
Всем доброго времени суток! Меня зовут Алексей, я 31 августа 2021 года приехал в Германию на волонтерство. Через год устроился на работу в русско-немецкий детский сад, где и работаю сейчас с подготовительной группой.
В этой статье я расскажу вам о том, как найти работу в Германии, какие документы нужно для этого подготовить, а также поделюсь парочкой ценных лайфхаков.
Я буду писать только о своем личном опыте.
Что нужно сделать до перелета
Итак, вы решили, что хотите жить и работать в Германии. Но пока еще вы находитесь у себя на родине – я думаю, в одной из стран СНГ. Что вам нужно в это время сделать, какие документы подготовить – начнем с этого.
Начать учить немецкий язык
Это самое главное. Шансов найти работу в Германии без знания немецкого языка очень-очень мало. Они есть у таких «привилегированных» специалистов как программисты и, пожалуй, всё.
Не надо думать, что немецкий язык – это что-то такое жуткое и необъятное, что его надо годами учить – ничего подобного.
Есть три уровня знания языка:
Уровень языка | Ступени уровня | Количество слов в вашей голове |
Начальный | A1, A2 | До 1 300 |
Средний | B1, B2 | До 2 500 |
Высокий | C1, C2 | До 12 000 |
Чтобы у вас появились хорошие шансы найти работу, нужно сдать немецкий язык на уровень B1.
Мой опыт
Мне для работы в русско-немецком детском саду нужен был немецкий на уровне B2. Но. Я сдал сначала на B1, отправил свои документы на признание в Сенат Берлина. Мне выдали разрешение работать в детском саду 30 часов в неделю (6 часов в день) в течение 18 месяцев. По истечении этих 18 месяцев я должен был сдать немецкий на уровень B2. Если не сдам – всё, печалька.
B2 я сдал через два месяца после сдачи B1. Сомневался сильно, смогу ли, но в результате получил оценку Gut – «хорошо».
Так что поставьте себе цель выучить немецкий язык на уровне B1 и сдать экзамен.
«Сдать экзамен» означает набрать 60 % в устной части и 60 % в письменной. Всего лишь 60 %.
Вы справитесь.
Как учить немецкий
Я написал об этом подробно в своей статье «Как учить немецкий язык». Там общие советы + полезные программы и сервисы, которыми я лично постоянно пользуюсь.
Другая моя статья на похожую тему – «Как учить английские слова». Пусть вас не смущает слово «английские», принцип тот же самый. Пробегитесь прямо сейчас взглядом по обеим статьям. И добавьте сайты, которые я там рекомендую, в закладки.
Какой экзамен сдавать
Смотрите, уровень немецкого должен быть подтвержден официально. То есть вам надо сдать официальный экзамен. Самых распространенных экзаменов три:
- TELC. Это тот экзамен, который сдавал я. Сначала на уровень B1, потом на уровень B2. Я часто слышу, что Тельк чуть легче, чем экзамен от Гёте-Института, но мне лично кажется, что никакой разницы между ними нет. Ссылка ведет на страницу экзамена A1, вы можете сразу посмотреть его структуру.
- Goethe-Institut. Ссылка ведет на пробный экзамен А1, структура мало чем отличается от TELC.
- TestDAF. Ссылка ведет на методичку на русском языке, где рассказывается о структуре экзамена и возможностях, которые он предоставляет. TestDAF сильно отличается от двух предыдущих экзаменов.
Вам нужно выбрать из них любой, подготовиться и сдать. Сдавать можно не только в Германии, но и в вашей родной стране. Обычно в любом крупном городе есть центры, где можно записаться и сдать экзамен.
Совет
Чтобы сдать экзамен успешно, надо привыкнуть к его структуре. Поэтому обязательно прорешивайте все пробники, которые есть в интернете. 1-2 пробника можно найти на официальном сайте компании, которая проводит экзамен, + есть «сливы» во Вконтакте и на разных форумах.
Пожалуй, это все, что касается языка. Я 100% уверен, что у вас будут серьезные проблемы с аудированием – когда надо воспринять информацию на слух. Чтобы эти проблемы решить, надо очень много слушать на языке.
Мне лично очень помогло то, что я год отработал волонтером с немцами. Когда я приехал на волонтерство в Саар, мне очень тяжело было понимать язык на слух, я психологически себя очень напряженно чувствовал. Но потом – слова стали как будто расставляться по полочкам, я начал все понимать. И на экзамене тоже чувствовал себя достаточно уверенно.
Перевести документы
Переходим ко второму серьезному шагу. Вам нужно перевести документы на немецкий язык.
Когда я спрашивал своих знакомых, улетевших в Германию на учебу или работу, они мне всегда говорили: «Переводи все, что есть. Сделай один раз переводы всех документов, чтобы тебе точно не пришлось потом возвращаться в Россию».
Это очень ценный совет. Я вам тоже рекомендую перевести все, что можно. А именно:
- Свидетельство о рождении.
- Документы о школьном образовании.
- Документы о среднем специальном или высшем образовании.
- Документы, подтверждающие ваш опыт работы.
Теперь о том, как переводить. Тут есть пара нюансов.
Делайте апостиль на документы об образовании
Апостиль – это квадратненькая такая карточка, которая скрепляет ваш диплом и приложение к диплому с оценками. Или аттестат и приложение к аттестату. Апостиль обычно делается в Министерстве образования. Делают они его примерно две недели, у нас в Пензе это стоило то ли 3, то ли 5 тысяч рублей.
Я делал апостиль только на диплом, аттестат решил не апостилировать.
Апостиль надо делать до того, как вы сделаете переводы, потому что:
- Апостиль тоже надо переводить.
- При заверении документы с апостилем заверяются вместе – следовательно, вам надо будет в 2 раза меньше платить нотариусу.
Переводите в вашем вузе
У меня в Пензенском государственном университете есть отдел, который отвечает за международное сотрудничество. Там сидит переводчик, который делает переводы документов студентов и выпускников вуза на английский, немецкий и французский языки.
Я принес ему свои документы, он перевел их мне на два языка – сначала на английский, потом на немецкий. Я на тот момент еще не был точно уверен, поеду ли в Германию, поэтому сделал переводы на два языка.
Почему надо переводить именно у официального переводчика?
Потому что нотариус не будет заверять переводы, которые сделаны непонятно кем. Я лично был свидетелем такой ситуации. Парень принес нотариусу документы, которые ему перевела его девушка. Девушка учится на переводчика, на 3 или 4 курсе. Нотариус сказала: «Я понятия не имею, кто вам делал перевод, я заверять не буду».
Результат – этот парень все равно принес документы официальному переводчику в вуз.
Если в вашем вузе подобного отдела нет – тогда надо искать другого официального переводчика. Это печалька, потому что за пределами вуза с вас сдерут весьма много денег.
Кстати, я попросил переводчика, чтобы она мне свидетельство о рождении тоже перевела, она это сделала.
Суммарно мне перевод на два языка и заверение у нотариуса обошлось в 13 000 рублей. Я думаю, это очень дешево.
Причем на заверение у меня ушло больше денег, чем на сами переводы.
Документы переводить надо обязательно. Причем на немецкий язык, а не на английский. Если вы думаете, что вы приедете в Германию с английскими документами, и вас тут с хлебом-солью примут – выбросьте эту чушь из головы. Вас пошлют к немецкому переводчику, которому придется заплатить в разы больше, чем переводчику в России.
Так что переводите все, что есть, друзья мои.
По поводу того, что «нашего нотариуса мало»
Мне знакомые говорили, что заверение у российского нотариуса ничего не дает. Ну, не знаю, у меня берлинский Сенат принимал документы, переведенные и заверенные в России, вообще вопросов не было.
Взять справку с предыдущего места работы
В Германии очень важно, есть ли у человека опыт работы. Так что попросите на своем предыдущем рабочем месте какой-нибудь документ, который подтвердил бы опыт вашей работы.
Этот документ надо будет тоже перевести на немецкий язык.
Сделать сканы всех документов
Купите себе чистую флеш-карту. Создайте там папку «Документы». В ней создайте две другие папки: «На русском», «На немецком».
Сделайте сканы всех своих документов – загранпаспорта, свидетельства о рождении, документов об образовании, опыте работы и пр.
Нужны именно документы на обоих языках. Потому что когда я, например, посылал документы на утверждение в Сенат, с меня запрашивали как переводы на немецкий язык, так и оригиналы на моем родном языке (русском).
Составить Lebenslauf
Lebenslauf дословно переводится как биография. Это действительно ваша биография, в которой указано, где вы учились, где раньше работали и пр. Посмотрите образцы Лебенслауфа в интернете и сделайте по аналогии. Обязательно прикрепите фотографию и пропишите свои контактные данные.
Я рекомендую вам делать это все в программе Microsoft Word. Подготовьте документ, а потом сохраните его как PDF-файл. Этот pdf-документ вы и будете потом рассылать потенциальным работодателям.
Сделать анеркеннунг диплома
Анеркеннунг – это признание вашего диплома за границей. Его надо делать для того, чтобы понять, соответствует ли ваша квалификация квалификации немецкого рабочего.
Анеркеннунг можно сделать из России, но надо будет посылать документы в Бонн. Делать это нужно как можно быстрее, потому что признание длится 3 месяца как минимум.
Чтобы сделать анеркеннунг правильно, надо найти организацию, которая в этом помогает. Самостоятельно вам очень сложно будет заполнить все формуляры и собрать правильный комплект документов.
Я делал Анеркеннунг уже в Германии, когда приехал сюда на волонтерство. Делал так – я нашел на сайте Министерства образования Саара отдел, который занимается признанием иностранных документов. Позвонил туда. Мне сказали прислать свои документы на русском и немецком языке по электронной почте. Я прислал. В течение недели клерк проверила мои документы, составила заявку, отправила ее мне на подпись. И написала, на какой адрес какие документы посылать. Все это было бесплатно. Клерк, кстати, была из Грузии и говорила по-русски – это было офигеть как круто!
Может быть, ваш диплом не признают за рубежом. Но это не проблема, потому что вам его могут засчитать за два недостающих года обучения в школе. Немцы учатся в школе 13 лет, мы учимся 11 – анеркеннунг диплома позволит вам не доучиваться вот эти 2 года, а сразу поступить в вуз или на аусбильдунг.
Внимание
Признание диплома стоит около 250 евро. Бесплатно его Бонн не делает. Мне один знакомый говорил, что деньги за анеркеннунг можно потом попросить назад, но я что-то так и не выяснил, как это делается, и запрашивать эти 250 евро назад не стал.
Как начать искать работу
Переходим собственно к подаче заявок.
Начните с русских организаций
Я вам советую начать с русских организаций. Например, я учитель русского языка и литературы – я начал поиск с того, что написал во все русские школы, которые сумел найти по поиску в интернете.
Я писал письмо или на русском, или на немецком языке. В зависимости от того, на каком языке, преимущественно, был сайт организации, в которую я обращался.
Результат был следующий. В двух школах я мог работать по волонтерской программе, в одной мог получить полноценную работу на полную ставку, но нужно было сделать признание диплома (у меня на тот момент диплом признан не был).
Директор одной из школ сказала мне, что я могу попробовать поискать работу как воспитатель в детском саду.
Я говорю: «Но я же учитель, у меня диплом учителя». Она говорит: «Это неважно. У вас педагогическое образование, вас возьмут».
В результате я написал письма во все русско-немецкие детские сады, которые нашел на территории Германии.
Положительный ответ мне пришел из одного детского сада в Берлине. Заведующая сказала, что нужно отправить документы в Сенат и посмотреть, что они скажут. Мы отправили документы, через месяц Сенат прислал их мне назад со словами: «У вас не сдан ни один экзамен по немецкому языку. Сдайте минимум на B1 и присылайте ваши документы снова».
Через два месяца я сдал экзамен, отправил документы повторно. Ответ – я имею право работать воспитателем 30 часов в неделю в течение 18 месяцев. В течение этого периода времени я должен сдать экзамен на уровень B2 по немецкому языку.
B2 я успешно сдал и перешел на 40-часовой рабочий день.
Вот такая у меня история. Я рекомендую обращаться именно в русскоязычные организации, потому что там у вас не будет проблем с языком. И там вы в первую очередь можете быть нужны как носитель русского языка.
Пишите туда, где вы нужны
Второй вариант – писать в немецкие организации, где нужны специалисты вашего профиля. Например, если вы инженер – то и пишите в разные инженерные компании. Старайтесь разослать как можно больше писем со своим резюме – каждое очередное письмо повышает ваши шансы быть трудоустроенным.
Сайты с вакансиями
Третий вариант – искать вакансии на немецких сайтах по поиску работы. Я не хочу в этом блоке ничего писать, потому что все мои попытки найти работу на этих сайтах закончились ничем – ни одного звонка, ни одного ответа.
Может, это и работает, но мне вот не помогло вообще нисколько.
Что еще можно сделать
Рассмотрим несколько других потенциальных способов перебраться в Германию и постепенно найти там нормальную работу.
Поехать волонтером
Вам будет намного проще найти работу, если вы уже будете здесь. То есть вы сможете, например, на собеседование прийти. И потом, если вас один раз в Германию впустили – значит высока вероятность, что у вас и в будущем не будет никаких проблем с миграционной службой, визой и пр.
Самый простой способ поехать в Германию – волонтерство.
Вот две мои статьи о том, как я поехал на год волонтером от Европейского корпуса солидарности:
- Как поехать на год волонтером в Германию.
- Отчет о волонтерстве в Германии №2.
Помимо ESK есть еще чисто немецкие волонтерские программы. Например:
- FÖJ – Freiwilliges Ökologisches Jahr. По-русски – экологический год в Германии. Это когда вы в течение года работаете волонтером в сфере экологии. Не надо думать, что FÖJ обязательно делается на фермах каких-нибудь или в глухом лесу – нет. Моя знакомая делала FÖJ вместе со мной, в школе, которая занимается вопросами экологического просвещения.
- BFD – Bundesfreiwilligendienst. Волонтеры БФД часто помогают людям с ограниченными способностями, работают в домах престарелых. Но не только. Например, когда мне предлагали волонтерить в русских школах – речь шла как раз о волонтерстве по программе BFD.
Переходите по ссылкам, которые я дал выше, выбирайте для себя подходящую программу и подавайте на нее заявку.
Сделать аусбильдунг
Про Аусбильдунг у меня еще будет отдельная статья, пока что краткая информация. Делать аусбильдунг – это как в колледже учиться, только учеба совмещена с практикой. Например, воспитатели, которые у нас в садике делают аусбильдунг, учатся 2 дня в неделю, работают 3 дня. Длится это все 3 года.
После аусбильдунга вы получаете диплом, который признается во всех землях Германии, то есть можете устроиться на работу в любом немецком городе. Мне знакомые еще говорили, что с немецким аусбильдунгом можно найти работу за рубежом, например в США, но я лично не знаю, так ли это.
Если будете делать аусбильдунг – скорее всего, квартиру вам не сдадут, потому что не будет достаточного дохода. Приготовьтесь к тому, что надо будет все время снимать себе комнату.
Аусбильдунг хуже, чем вуз (по словам немцев). Вуз позволяет получать более высокую зарплату и занимать руководящие должности.
Поступить в вуз
Вы можете жить в Германии, обучаясь в вузе. Чтобы поступить в вуз, нужен немецкий на уровне C1. В некоторых вузах Германии есть программы на английском языке.
Для поступления вам нужно 10 000 евро. Их надо положить на блокированный счет в немецком банке. Эти деньги – гарантия того, что вы не будете просить милостыню.
Во время учебы можно работать. Количество рабочих часов зависит от того, по какой программе вы учитесь.
Жить вы будете, скорее всего, в общежитии при университете. Общежития немного не такие, как в России и СНГ, у вас будет своя личная комната, общие – только туалет и кухня.
Обучение в вузе сильно облегчает процесс получения немецкого гражданства (если вам это нужно).
Попросить политическое убежище
Можно приехать в Германию и остаться тут, сославшись на то, что вам плохо в вашей родной стране. Я советую этот вариант только в том случае, если вы действительно чувствуете какие-то притеснения. Лучше не врать и не пытаться вводить кого-либо в заблуждение.
Кроме того, будьте готовы, что вас поселят в общежитие для беженцев, с вами будут делить кухню и ванную дамы и господа из Сирии, Ирака, Афганистана и других стран.
Уехать как коренной немец
Если у вас есть немецкие корни, вы можете попробовать получить вид на жительство в Германии. Вопрос, конечно, в том, насколько вы немец, как сильно отдалены от вас ваши немецкие предки.
Решать, имеете ли вы право приехать в Германию как коренной житель, будет сама Германия, это длительный процесс, который может растянуться на полгода-год.
Еще несколько вопросов
Отвечу в этом блоке на пару бюрократических вопросов, которые у вас однозначно могут возникнуть.
Как получить разрешение на пребывание в Германии
После того как вы подпишете трудовой договор, можно будет подаваться на рабочую визу. Если вы уже находитесь в Германии, то вам дадут не визу, а Aufenthaltstitel – по сути, та же самая виза, просто выглядит по-другому, как карточка.
Обычно делается это так. Вы подаете документы в визовом центре (я это делал уже в Германии, не знаю, как именно это будет происходить в России) – вам дают Bescheinigung – бумажку, которая позволяет несколько месяцев находиться на территории Германии без нормальной визы и ауфентхальтстителя. Потом, когда виза будет готова, вам ее выдадут, а вот этот бешайнигунг утратит свою силу.
Как получить медицинскую страховку
Ваш работодатель должен будет вас самостоятельно застраховать. Это делает именно он, потому что он же платит потом взносы за ваше медицинское страхование.
Страховка должна начинать работать с вашего первого дня. Потому что без страховки находиться в Германии вообще очень и очень опасно, вам никто не окажет медицинскую помощь.
Как снять жилье
Будьте готовы к тому, что поначалу вам придется снимать комнату. С жильем в Германии все очень и очень сложно, особенно в крупных городах. Из-за наплыва беженцев.
Комнату проще всего найти на сайте eBay Kleinanzeigen. Квартиру – на immobilienscout24.de. Будьте готовы к тому, что вы подадите несколько десятков заявок на квартиры и получите только одну запись на просмотр. Помимо вас придут еще другие люди, и квартиру потом сдадут кому-нибудь из них, а не вам.
Это жуткая головная боль, но придется через это пройти, иначе никак.
+ есть города, в которых снять жилье ну просто нереально. Такой славой пользуется, например, Мюнхен.
Как дозваниваться до клерков
Когда я сдал экзамен на B2, моя заведующая отправила мои документы в Сенат, чтобы мне разрешили работать 40 часов в неделю вместо 30. Сенат долго рассматривал бумаги и не отвечал. Заведующая мне сказала – звони им и спрашивай, в чем дело.
Я звонил, никто не брал трубку.
Сейчас, когда я звоню, трубку берут всегда.
Знаете, каким образом я этого добиваюсь?
Я звоню 117 раз.
Ну, не всегда 117, иногда хватает 35. Иногда 60. Но иногда – 117.
Я звоню – занято. Сбрасываю. Снова звоню. Занято. Сбрасываю. Снова звоню. И так по кругу, пока не ответят.
Поверьте, это шикарная методика, которая очень классно работает. Так что если вам срочно надо будет дозвониться какому-нибудь клерку – звоните, звоните и звоните.
Заключение
Дорогие друзья, мы поговорили о том, как найти работу в Германии. Я поделился в этой статье своим личным опытом, надеюсь, что материал был вам полезен.
Если у вас есть вопросы – обязательно задавайте их в комментариях, я всегда отвечаю на комментарии.
Если вы уже переехали в Германию на работу или учебу – расскажите, пожалуйста, каким образом, какие у вас на пути возникали проблемы.
Спасибо, что дочитали, всего вам самого лучшего!